Localization is the process of familiarizing a product or content to meet the cultural, linguistic, legal, and other requirements of a target marketplace or audience. It frames the services in the local language, in order to give the targeted audience an impression that aligns well with their preferences and expectations.
Due to the information flow across the internet, a wide range of products and services are now universally accessible to all, which, of course, create more selling opportunities in international markets.
However, making a product relevant to a specific set of potential customers in a target market is a more challenging task. Because, regardless of their location, consumers expect a personalized experience throughout the buyer process. That is where localization becomes highly demanding.
Apart from the translation, localization focuses on various elements like cultural references, graphics, currency, pricing, payments methods, measuring units, legal frame work, branding, search engines, knowledge base, messaging, chats and even date and time formats which should suit to the specific target audience.
Due to the information flow across the internet, a wide range of products and services are now universally accessible to all, which, of course, create more selling opportunities in international markets.
However, making a product relevant to a specific set of potential customers in a target market is a more challenging task. Because, regardless of their location, consumers expect a personalized experience throughout the buyer process. That is where localization becomes highly demanding.
Apart from the translation, localization focuses on various elements like cultural references, graphics, currency, pricing, payments methods, measuring units, legal frame work, branding, search engines, knowledge base, messaging, chats and even date and time formats which should suit to the specific target audience.